6.2.09

Forjarien Kanta


Atopamos esta preciosa canción da que poñemos unha traducción ao castelán. Veredes que as boas letras tampouco teñen fronteiras. Supera con moito á nosa da... "Virxe de Guadalupe cando vai pola ribeira, ribeirá". Así que a practicar....


Hoy los forjadores, dejando el trabajo venimos todos a la calle, apagados del todo los hornos, a hacer una protesta. Hemos tirado allí mismo a un ladolos martillos y hierros, no queremos ir otra vez a ese lugar a trabajar.Dinbili , danba! noche y día entre fuegos y humos sin sosiego ni descanso para nuestro mal,por eso, dejado el trabajo,venimos todos a una.Viva, sí viva siempre, viva el forjador!trabajador habil, sensato y martilleante enterremos, sí, enterremos siempre al jefe!no nos harán todo lo que quieren.Si no nos da la razón a nosotros,si no nos da bien como se debe,le daremos fuego a nuestra fábrica y a toda la casa del jefe. Por comer tres alubias tanto cansancio y penas,encuentran medio podridaslas entrañas del forjador. A nuestra costa hacen los jefes lo que quieren,a nuestra costa engordan sus bolsillos. Desde muy pronto empezar a trabajarente fuegos y humos,dinbili, danba! sin parar,hasta que oscurece del todo, rompiéndosenos toda la ropa y en perjuicio de nuestra salud. Si no nos aumentan a nosotros el jornal nosotros no volvemos al trabajo, si con razón pedimos másde ninguna manera nos asustan esos. Si no nos da la razón a nosotros,si no nos da bien como se debe, le daremos fuego a nuestra fábrica y a toda la casa del jefe.

1 comentario:

Anónimo dijo...

¡¡Ateneo de Betanzos!!
¡¡Aurrerá!!